页面

2011年11月28日星期一

大吉祥天女咒注解

大吉祥天女咒
 
汉文:

南 无佛陀。南无达摩。南无僧伽。南无室利。摩诃提鼻耶。怛你也他。波利富楼那。遮利三曼陀。达舍尼。摩诃毗诃罗伽帝。三曼陀。毗尼伽帝。摩诃迦利野。波祢。 波啰。波祢。萨利嚩栗他。三曼陀。修钵犂帝。富隶那。阿利那。达摩帝。摩诃毗鼓毕帝。摩诃弥勒帝。娄簸僧祗帝。醯帝簁。僧祗醯帝。三曼陀。阿他阿[/]。婆罗尼。《早晚课诵集》

南谟室唎·莫诃-天女·怛侄他·钵唎晡哷拿折[*]·三曼[*]·达喇设泥(去声下皆同尔)·莫诃-毗诃啰揭谛·三曼哆-毗昙末泥·莫诃-迦哩也·钵喇底瑟侘钵泥·萨婆頞他·娑弹泥·苏钵喇底晡[*]·[-+]耶娜-达摩多·莫诃-毗俱比谛·莫诃-迷咄噜·邬波僧呬羝·莫诃-颉唎使·苏僧近(入声)哩呬羝·三曼多-頞他·阿奴波喇泥·莎诃·唐义净(635713年代的人)译的《金光明最胜王经·大吉祥天女增长财物品第十七》(《大正藏》第十六册页439)
 
 
罗马文:
Namo buddhāya. Namo dharmāya. Namaḥ saṃghāya. Namaḥ śrī mahā devīye. Tadyathā, (oṃ), pari-pūraṇa cāre,  samanta darśane, mahā vi-hāra-gate, samanta vi-dhamane, mahā kārya prati-ṣṭhāpane, sarvārtha sādhane, su-pratipūre, ayana dharmate, mahā vi-kurvite, mahā maitrī upa-saṃhite, mahā kleśa su-saṃgṛhīte, samantārtha anu-pālane, svāhā. 
 
意译:
皈依佛,皈依法,皈依僧。皈依大吉祥天女。咒曰:所作圆满,遍周皆见。胜境安住,无恶不除。大行能行,诸福圆成。妙德具足,道趣真如。大雄大力,大悲普济。苦难救度,福德加护。圆满。


梵和大辞典:
śrī mahā devī: p1356 大吉祥天女
pari-pūraṇa: p751 满,盛满,普遍,圆满
pari-pūrṇa: p752 圆满,具足;圆融
cāra: p467,行,作,转,震
darśana: p570 看,观,见,望
vi-hāra: p1260行,游;住,安住,静住;伽蓝,精舍,房舍,塔寺;境;修业
vi-hāra-gata: 在住位
dhamana: p631 吹去,散;溶解
dhamani: 吹;口笛,导管;
vi-dhamana: p1217 灭,除,断,破
kārya: p341 应所作,所应作,应作;所作;用;事,业;果,所果
prati-ṣṭhā: p842 住,所住;持,能持,所住,依止,国土;立,安立
prati-ṣṭha: 安住,住
prati-ṣṭhāpana: 立,安立,令安立;令住;令得;令趣;确证;建立
pratipūri: p834 具足,圆满,满足
āyāna: p203接近
ayāna: p124 不动,停止;非乘
ayana: p123步行;道路
ayatna: p123 容易,自然,不费力
dharmatā: p632 法,法性;实相,诸法实相;本性;正法
vi-kurvite: p1200 大神通,大自在
maitra: p1066 慈悲,悲悯,慈心
upa-saṃhita: p273 引,所引,能引;摄,能摄;应,能应;契合;利益,择,拣
su-saṃgṛhīta: p1493 统治,支配
anu-pālana: p61 守护

灭一切恶趣王如来根本咒注解

灭一切恶趣王如来根本咒

汉文:                                                                                                                      大藏经No. 1956 密咒圆因往生集序
唵捺么末遏斡碇 萨唥末(二合)[*](切身)唥遏(二合)帝钵哩商[*]尔祢啰()[*]()也 怛达()遏怛()也 啊啰诃(二合)碇 萨灭三莫[*]()也怛涅达()唵商[*]祢商[*]祢 萨唥末(二合)()[*] 觅商[*]祢 熟宁觅熟宁 萨唥末(二合)葛唥麻(二合) 啊()斡啰捺 觅熟宁孤噜 莎()()

罗马文:
Oṃ, namo bhagavate sarva durgate pari-śodhane rājaya tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya. Tadyathā, Oṃ, śodhane śodhane, sarva pāpa vi-śodhane, śuddhe vi-śuddhe, sarva karma āvaraṇa vi-śodhane kuru, svāhā.
 
意译:
嗡,皈依世尊灭一切恶趣王如来应供正等正觉。咒曰:嗡,灭除,灭除,诸恶趣悉皆灭除,清净,悉皆清净,诸业障悉能灭除,圆满。

梵和大辞典:
Śodhana: p1349 清净,净化,破断
Durgati: p592恶趣,恶道,恶有
Kuru:能 (见本人百字明注解)

功德宝山神咒注解

功德宝山神咒

汉文:                     “大藏经”[诸宗部]中《密咒圆因往生集》(1) “功德山陀罗尼”
捺么莫[*]()也·捺么[*][*](二合引)也·捺么珊遏()也·西宁乎噜()噜·西[*](切身)噜·吉勒钵(二合)吉勒钵(二合)·西[*][*]·布噜[*]·莎()()·
注:()中为依《佛说无量寿佛化身大忿迅俱摩罗金刚念诵瑜伽仪轨法》作礼真言所补。曩谟()没驮野()曩莫达摩野()曩莫僧伽野()户噜户噜()悉度噜()只哩婆吉哩婆()怛尸悉怛尼部()步噜尼()[*](二合)()
 
罗马文:
Namo buddhāya. Namo dharmāya. Namaḥ saṃghāya. oṃ siddhe huluhulu, siddhuru  kṛpā kṛpā, siddhaṇi pūraṇi, svāhā.
 
意译:
皈依佛,皈依法,皈依僧。嗡,大雄大力,承就慈悲,究竟具足,圆满。


注解:
全文应是称颂佛法僧三宝的威力。
siddhe huluhulu:指称赞大成就,大法力,hululu无此词
siddhuru: 可能=siddha+dhuru 其意是承担和运用大成就,大法力或佛法,dhuru其意见本人注解的大悲咒。
jṛmbha: p508 开花,欠伸,示现 (名词)
siddhaṇi: 指能成就,能究竟
pūraṇi指能圆满,能具足
梵和大辞典:
Siddhi: p1470 达成,成功;成就,究竟
Siddha: p1469 成,立,成就;神验,验;圣,神力
Sid: p1471 作,立,成,验
kṛpā: p373 悲,大悲,大慈大悲
pūrṇa: p803 充满,满足,具足
pūraṇa: p803 盛满,成,遂
pūra: p803满,足
ūru: p285 腰;腿,大腿,
ūrū: p285 = ūru
ulūlu: p282 ulūli 高声叫
uru: p281 广大,辽阔;伟大;远方;距离,空间

雨宝陀罗尼注解修正版

雨宝陀罗尼
 
汉文                       佛说雨宝陀罗尼经, 大正藏 No. 1163 唐三藏沙门大广智不空奉诏译
 
 
曩谟()(去声)誐嚩帝()嚩日啰(二合)驮啰()()誐啰捏(奴逸切)具洒()()怛他()[/]()(四引)怛儞也(二合)()唵素噜闭()跋捺啰(二合)嚩底(丁以切六)瞢誐阿左[*(-+)]()阿左跛[*(-+)]()(鸟骨切)()跢儞()嗢陛娜儞()萨写嚩底(十一)()(上声)嚩底(丁以切十二)驮曩嚩底(十三)室唎(二合)么底(十四)钵啰(二合)婆嚩底(十五)(上声)[*(-+)](十六)尾么黎(十七)噜噜(十八)素噜闭(十九)尾么黎(二十)阿娜多悉帝(二合二十一)尾娜多悉帝(二合二十二)尾湿嚩(二合)计如(二十三)鸯矩[*(-+)](二十四)瞢矩[*(-+)](二十五)地地冥(二十六)度度冥(二十七)跢跢[*(-+)](二十八)多啰多啰(二十九)嚩日[*(-+)](二合三十)()[*(-+)]跢儞(三十一)步计屋计(三十二)吒计吒计(三十三)[*(-+)]啰洒(二合)(三十四)儞涩播(二合引)娜儞(三十五)婆誐挽(三十六)嚩日啰(二合)驮啰(三十七)()誐啰(三十八)捏具()(三十九)怛他()蘖跢么弩娑磨(二合)(四十)娑么(二合)啰娑么(二合)(四十一)萨嚩怛他()孽跢(四十二)萨底也(二合四十三)么弩娑么(二合)(四十四)僧伽萨底也(二合)么弩娑么(二合)(四十五)怛吒怛吒(四十六)()啰布()(四十七)()啰也布()啰野(四十八)婆啰婆(去声)啰婆(去声)啰抳(四十九)素瞢誐丽(五十)()跢么底(五十一)瞢誐攞么底(五十二)钵啰(二合)()么底摩诃()么底(五十三)素婆捺啰(二合)嚩底(五十四)()蘖蹉()()蘖蹉(五十五引)三么野么弩娑么(二合)啰娑嚩(二合引)(引五十六)阿驮()啰拏么弩娑么(二合)啰娑嚩(二合引)(引五十七)钵啰(二合)(去声引)嚩么弩娑么(二合)啰娑嚩(二合)(引五十八)驮哩(二合)底么弩娑么(二合)啰娑嚩(二合引)(五十九引)尾惹野么弩娑么(二合)啰娑嚩(二合)(引六十)萨嚩萨怛嚩(二合)尾惹野么弩娑么(二合)啰娑嚩(二合引)(引六十一)
 
罗马文
Namo bhagavate vajra-dhara-sāgara-nirghoṣāya tathāgatāya arhate samyak-saṃbuddhāya. Tadyathā, Oṃ, su-rūpe bhadravate, maṅgale acale acapale. 
Ud-ghāṭane ud-bhedane sasyavate dhānyavate dhanavate, śrī-mate prabhāvate, amale vimale, ruh ruh su-rūpe vimale; adha artha-siddhe, vid artha-siddhe; viśva kelu akure maṅkure; dhī dhī me, dhū dhū me, tātale tāra tāra, vajre ā-vartaṇe, bhoge oghe, take take, varṣaṇe niṣpādane.
 
Bhagavan vajra-dhara-sāgara-nirghoṣa tathāgata anu-smara, smara smara. Sarva tathāgata satyaṃ anu-smara, dharma satyaṃ anu-smara, saṃgha satyaṃ anu-smara.
 
Tathā tathā, pūra pūra, pūraya pūraya, bhara bhara, bharae, su-maṅgale, śāntamate, maṅgalamate, prabhāmate, mahā-mati, su-bhadravate. agaccha, agaccha.
 
Samaya anu-smara svāhā, ādhāraṇa anu-smara svāhā, prabhāva anu-smara svāhā, dhṛti anu-smara svāhā, vijaya anu-smara svāhā. sarva sattva vijayaṃ anu-smara svāhā.
 
Oṃ, vasu-dhāre svāhā. 心真言
Oṃ, śrī vasu svāhā. 心中心真言
Oṃ, vasu svāhā. 小心真言
 
意译

皈依世尊执金刚海妙音如来应供正等正觉。即说咒曰:嗡,妙相庄严皆如意,吉祥不动如大地。
 
花盛开,芽生长,勤耕作,大丰收,真富裕。功德立,光华具;尘无染,皆清净,现成就,庄严相,真清净;而自明,得自明。芽全发,蕾亦结,我三省,常自牧,正成熟,终贯通,如金刚,大神通。大财宝,如奔流,滚滚来,如雨降,定实现。

常念世尊执金刚海妙音如来,常念,常念。
誓愿常念诸佛,誓愿常念佛法,誓愿常念僧伽。
 
如是如是,充满充满,盛满盛满,盈满盈满,圆满。
幸运安宁,吉祥光明。智慧如意,不离不去。
 
常念三昧,圆满。 常念总持,圆满。
常念法力,圆满。 常念坚固,圆满。
常念能胜,圆满。 常念众生能胜,圆满。
 
嗡,持有财宝,圆满。 心真言
嗡,吉祥财宝,圆满。 心中心真言
嗡,财宝,圆满。小心真言
 
注解
  
1. 1段是称赞如来的威德和法力,能令万物滋生,使人富裕。同时也祈愿自己如佛一样,得到智慧和法力;第2段指诵者通过修习佛法祈愿富裕;第3段指此法需常念佛法僧;第4段指此法带来无尽的宝藏和吉祥等;第5段指此法需勤修佛法,利益众生。可见,佛法是财宝的前提。
2. artha-siddhe,指自明,self-evidentclear in itself
3. viśva kelu在玄奘本作viśva keśi,在法天本作viśva keśini,意都指多,无数,全部。
4. dhī dhī,意静虑,译为三省,即反思,三省吾身dhū dhū,意苦修,译为自牧,即谦冲自牧
5. ā-vartaṇe 指现神通妙用。
6. Bhara 意装载多而重,引申为盛满,bharaṇi本意为令其满,结合上下文引申为圆满。
7. 噜噜一词,可能有两种翻译。一是ruru,见Sanskrita wiki,为前缀,意愿,欲,能;另一是Ruh ruh,多义词。字典里没有ruru-surūpe。结合上下文,这里更可能是Ruh ruh,即发展,成就, to thrive, to develop
  
梵和大辞典
Nir-ghoṣa: p687  音,声音,妙音
Su-rūpa: p1488 美容颜
Rūpa: p1134 外观,色,相,色相,外貌;特征,特质,性格;方式;种类
Rūpa: Sanskrita wiki:环境(与时间地点相比而言)
Bhadra: p946 贤,贤善,仁贤;善,妙,微妙;胜;聪明,仁者
Bhadra: Sanskrita wiki blessed, auspicious, fortunate, prosperous, happay; gracious, friendly, kind; excellent, fair, beautiful, lovely, pleasant,
Bhadravatī: p946 娼妇;人名;母象名
Bhadravat: 吉兆,形容词;Sanskrita wikibhadravadana:吉祥的
Vat:  p1168 副词后缀:如,犹如,似,同;形容词后缀:有,具
Mat:p988 后缀,具,有
maṅgalya: p984 吉祥
maṅgala: p984 吉祥,瑞相,欢乐;现吉祥
maṅgalācāra: p984 遵守吉祥仪式
māṅgalya: p1027 吉祥
acala: p14 无动,不动;Sanskrita wiki:山,岩石,大地
acapala: p13 无动,不动,不躁动,不轻躁
acalā: p13 大地
ugga: 威德 p236
ukha: p236 壶,锅
utka: p241 希望,憧憬
utkhanana: p242拔,更绝
utkhāta: p242 根绝,绝灭;平坦
ud-gata: p253 起,上;出,出生;涌,到,显现
ud-ghaṭaka: p254 明了,通达
ud-ghāṭa: 开;表示;露齿
ud-ghāṭana: p254 开放,显示;露出
ud-ghāta: 打击;动摇;开始;论义
ud-bheda: p256 出现;勃发;发芽;
ud-bhedana: 破土而出;突然出现;出现
sasya: p1450 收获,谷物;果实,农产品;豆
sasyavat: p1451 收获,农作
dhana: p628 财,财物,财宝;
dhanavat: p628 富,大富
dhanavati: vidyādhari 名;商人娘名?
dhānya: p641 谷类;谷物,谷粒;
dhānya-vat: p642 谷物富饶
śri-matī: p1357 有德,功德意;吉祥慧
śri-mat: p1357 极妙;鲜洁;功德意;吉祥慧
prabhāvat: p862 光辉,华丽
prabhāvatā: 能生,出生
prabhāvatī: 太阳神妃名,女神名
viśva: p1251 全部,全体;一切;世界,宇宙;诸
ketu: p377光,光明;相;旗;顶,髻;彗星;知识;判断
keśa: p378 发,毛,头髻;螺髻
keśi: p379 à keśa
keśini: p379 多发
kedāra: p377
kelu: p378 数名,计罗
kheda: p407 愁苦;疲惫
gelu: p435 数名,歌卢
kena: p377 何故,云何
pūga: p801 多,共集
bukk: p926 鸣,响
bukkā: 心脏
bhukta: p963 àbhuj 食物,受用
bhoga: p977 àbhuj 受用,财富
ogha: p302 流,奔流;多,堆积;大水流,河,海水,瀑布水
uka: p236 结尾音
ukha: p236 = ukhā 料理用的锅
ugga: p236 威德
ṭakka: p516 吝啬家
ṭakkarā: p516 头上一击
Ṭakki: p516 明王名
ṭāka: p516 吝啬者
ṭaṅka: p516 凿;鹤嘴;刀刃状物;峻岩
ṭaṅka: p516
ṭhakkana: p517 王侯名
Tarka: p531 觉,知,思
ḍāka: p517 荼加鬼
ḍākinī: 荼加女
ḍhakka: p518 一种大建筑物
tak: p519 à 驱,疾走;à takta 疾走
varṣa: p1178 雨,大雨;雨季,夏安居
varṣaṇa: p1179 降雨
niṣ-Pad: à Pad
niṣ-pad: p702 排泄物,粪便
niṣ-pāta: p702 激烈运动,跃动
niṣ-patana: p702 突进,速出,走出
niṣ-pādana: p702成,能成,成就;具;修;通达
anu-kūla: p55 顺,随顺,顺从
anu-guṇa: p55 顺,随顺
aguṇa: p8 无德,无功德
akula: p3 卑生
aṅgula: p13 指,寸,拇指的幅度
aṅguri: p13 指;爪
aṅkura: p11 苗,芽
aṅkula: p11
maṅkura: =makura, a mirror, bud,芽,花蕾
maṅgula:= pāpa, evil, sin
maṅgura: = a kind of fish
Adatta: p29 不予,未予
aṭaṭa: p18 八寒地狱之一
aṭṭa: p18 楼房
ataṭa: p18 断崖,深渊;岩
atad: p19 不如,不到
atta: p26
atya-artha: p27 极,最
aty-anta: p27 用,极,常,究竟
atha: p28 时,而时;于是;后;或;若;进一步;然而;此外;现在
ad: p28
adāna: p29 无所惠施
adha: 副词,时,处,故p31
adhana: p31 贫穷,贫苦
addhā: 副词,真,实;便p30
ananta: p41无量,无边;终,极
an-artha: p45 无益,无意义;损害;无所用;不吉祥
artha-siddha: p131 自明;释迦牟尼前世为菩萨时的
medhā: p1064慧,智慧
medha: p1064 祭祀;供献;牺牲品
meda: p1064 脂肪
menā: p1064 妇人,雌
miḍha: p1043
mina: p1043 鱼,水族
mita: p1039有量,有数
mi: p1039 固定;建;感知
mithas: p1041相互;一起;秘密地; 副词 =mitha
middha: p1042 迟钝,昏沉;昏睡
vitta: p1212财宝
vitta: p1212àvid 觉知,理解,了解,悟;受,得
vida: p1213
viddha: p1215 贯通;中,入,中箭,穿孔
Tarala: p531 震动,颤栗;变易,不定,无常
tāra: p535 贯通,横断,透彻;保护;高声;光辉;真珠;星,星宿
tara: p530横断;通路,渡船场
Tātala:  m. a fatherly relative L.
Tātala: mfn. hot L. ; an iron club L. ; disease L. ; cooking , maturing L. ; heat W.
tatara: mfn. (compar.) that one (of two) Pa1n2. 5-3 , 92.
Dara: p569 粉碎,裂开
Dāra: p577 龟裂,裂目,穴;妻子,妇女
Dhara: p630 持,奉持,受持
Dharā: p631 大地
Dhāra: p642 形容词 把持,维持
Dhārā: p642 激流,骤雨,雨滴;车轮周边,刀刃
Dala: p571
Daka: p564
Datta: p567施予,授,赐予,dada:形容词,与,授
Diti: p580 分配,宽仁;女士名
Dhi: p644 满足,养, 动词
Dhī: p644 静虑,思考;慧,智
dhī: p646思考,静虑;慧,智,
dhīti: 思考,静虑;认知,熟练
dhuta: p645头陀 ;淘汰,弃除;振摇
dhū: 灭,灭除,降伏;放弃,动摇
dhūta: p645 头陀;动摇,震动,振动 --> dhū
Duta: p587 受苦,烦恼
āvartani: p212 魔术
āvartana: p212 转,回转;绕;伏,伏除
Taṭ: àtaṭati  p518
taṭa: p518 岸,边,险处
Taḍ: p518 捶,打,打骂àTāḍayati
Tata: p520 父;àtan
Tan: p525扩展,伸展,延伸,增加;Tanyati 咆哮,反响,唱,唤
Tathā: p522 如,此如,如是,如实,亦,亦而,似;~ 如是,如是
Pura: p794 城;宫
Pūra: p803 满,充满,盛满
Pūraya:   p803, 【使役】Pṛ
Pṛ: p809 pṛṇati(-te) 具足;pūrayati(-te) 充满,令满;修行;熟
Bhara: p948 维持,支持;带来;怀孕;承担;重荷
Bhara:【名词】战争;负担;大量;重
Bharaṇa: p948 资具;维持;薪水;养育;承重;
Bhāra: p954 重,担;事业
Pāra: p778 彼岸;究竟;极限,终点;最末端
pāraṇa: 完成,成就;向彼岸,救助 =pāraṇā
para: p735 形容词, 胜,最胜;他,异;后,当来;
śānta: p1322 寂静,寂,寂定,寂灭;息,停;柔善;冷;淡泊
śānta-mati: p1322 静慧,寂慧,寂静慧
prabhā: p861 光,光明,光照,焰 =prabha
prabhava: p861 生,所生,从所起,成
prabhāva: p862 威;神;力;妙;光明
subhadra: p1485 善贤
su-maṅgala: p1485 幸运
ākara-ja: p178 宝石
ākarṣa: p178 抽,牵,勾,召
ākarśa: p179 虚空 = ākārśa = ākārsa
accha: p15 美,妙,喜,清净
A-gaccha: sanskrit wikimfn. not going L.
anu-smaraṇa: p69, 念,忆念,随念,随起随念
bhagavat: p943 bhagavan 世尊,薄伽梵
manu: p999 人,思想,精神;祈祷,咒文
smara: p1528 记忆,忆念,念
satya: p1393 真,实,真谛,圣谛;誓言,誓愿
Samaya: p1414 三昧
Ā-dhāra: p193, 持,能总持,能持,依持
Ā-dhāraṇa: p193, 持,支持,保持
Vijaya: p1207 胜,最胜;调伏,降伏,摧伏;胜利,征服
Dṛti: p603 皮囊
Dṛdī: p603 坚固
Dhṛti: p648 坚固,勇健,堪受
Vasu: p1183 财宝
Vasu-dhāra: p1183 持有财宝
Śri: p1356 利,胜,德,胜德,妙德,福德,功德,威德;胜妙色,最尊;殊胜;妙相;吉祥,瑞相
ruru: Sanskrita wiki,为前缀,意“愿,欲,能”
Ruh: p1132;也见Sanskrita wiki使生长,茂盛,成长,增加,愈合;种植;设计,布置(花园);委托,拜托,信托;固定,放入;to rise, spring up, grow, develop, increase, prosper, thrive,出现,上升,生长,发展,增加,茂盛;达到,to reach, to attain;【分词】发芽,生长。