页面

2011年11月28日星期一

功德宝山神咒注解

功德宝山神咒

汉文:                     “大藏经”[诸宗部]中《密咒圆因往生集》(1) “功德山陀罗尼”
捺么莫[*]()也·捺么[*][*](二合引)也·捺么珊遏()也·西宁乎噜()噜·西[*](切身)噜·吉勒钵(二合)吉勒钵(二合)·西[*][*]·布噜[*]·莎()()·
注:()中为依《佛说无量寿佛化身大忿迅俱摩罗金刚念诵瑜伽仪轨法》作礼真言所补。曩谟()没驮野()曩莫达摩野()曩莫僧伽野()户噜户噜()悉度噜()只哩婆吉哩婆()怛尸悉怛尼部()步噜尼()[*](二合)()
 
罗马文:
Namo buddhāya. Namo dharmāya. Namaḥ saṃghāya. oṃ siddhe huluhulu, siddhuru  kṛpā kṛpā, siddhaṇi pūraṇi, svāhā.
 
意译:
皈依佛,皈依法,皈依僧。嗡,大雄大力,承就慈悲,究竟具足,圆满。


注解:
全文应是称颂佛法僧三宝的威力。
siddhe huluhulu:指称赞大成就,大法力,hululu无此词
siddhuru: 可能=siddha+dhuru 其意是承担和运用大成就,大法力或佛法,dhuru其意见本人注解的大悲咒。
jṛmbha: p508 开花,欠伸,示现 (名词)
siddhaṇi: 指能成就,能究竟
pūraṇi指能圆满,能具足
梵和大辞典:
Siddhi: p1470 达成,成功;成就,究竟
Siddha: p1469 成,立,成就;神验,验;圣,神力
Sid: p1471 作,立,成,验
kṛpā: p373 悲,大悲,大慈大悲
pūrṇa: p803 充满,满足,具足
pūraṇa: p803 盛满,成,遂
pūra: p803满,足
ūru: p285 腰;腿,大腿,
ūrū: p285 = ūru
ulūlu: p282 ulūli 高声叫
uru: p281 广大,辽阔;伟大;远方;距离,空间

没有评论:

发表评论