页面

2011年6月22日星期三

大轮金刚陀罗尼注解(原创)


大轮金刚陀罗尼
(诵此咒 21 遍能成就一切咒法)
大正藏

罗马文:
Namas triyadhvikānāṃ sarva tathāgatānāṃ. Oṃ, vi-raji vi-raji, mahā cakrā vajri; sata sata, sārate sārate, trayi trayi; vi-dhamaṇi, saṃ-bhañjaṇi, tāra-mati, siddha-agriya; traṃ, svāhā.

意译:

皈依三世诸佛。唵,清净,大轮金刚;应敬,妙法,三宝;能破,能伏,大慧,大成;得兰,圆满。

注释:
  1. traṃ 种子字。
  2. siddha-agriya 在房山石经中作siddha-agre,无上成就。
  3. tāra-mati,意为智慧贯通。Tramati 三慧? 无此说。

梵和大辞典

vi-raja: p1238 清净,离垢,无染,离尘;远离烦恼
sadā: p1397 永,恒,常
sada: p1396 果实;坐,住
saṭa: saṭā: p1390 刚毛
sa-tata: p1390 恒,常  sātata p1457
sadha: p1399 同方法=saha
sat: p1390 真,实,善,贤,智者;微妙正,共敬;慧者;聪睿,上品诸人
sat-kṛ: 敬,恭敬;供养,礼敬
sāta: àSan (yakṣa)
sāt: p1458 所得,获得,利得,财产;战利品
sarāti: p1440 同等赐物,同等好意
sāda: p1458 乘马,骑行;疲劳,止灭;破坏,失望
Sādh: p1458 Sādhati 同,成,所成,成就;服从;遂行
Sāratā: p1464 坚固;实法;真实法
Sāra: 固,坚固;财富;真髓;实体;精髓;甘露;水;心,核;气;尊;实;精妙;拔济;精纯,精良
Trayi: traya p553 三宝
vi-dhamana: p1217 灭,断,除,散,破
tāra: p535 贯通,横断,透彻;保护;高声;光辉;真珠;星,星宿
tara: p530横断;通路,渡船场
bhajana: p944 恭敬;亲近;交涉,相应;器
bhañj: p945 灭,坏,打碎
bhañja:
bhañjana: 降伏
siddha-kārya: p1470 目的达到
agra: p9 最,第一,无等

没有评论:

发表评论