聖觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心大陀羅尼
房山石经版76句
罗马文:
Namo ratna trayāya. namaḥ āryā-valokite-śvarāya bodhisattvāya mahā sattvāya mahā-kāruṇikāya.
Sarva bhaye ṣuca trāṇā karāya. Tasya namas kṛtava imām āryā-valokite-śvaratva nila-kaṇṭha. Nama hṛdayaṃ āvarta iṣyami. Sarvārtha sādhanāṃ śubhaṃ ajeyaṃ, sarva bhūtanāṃ-bhava mārga vi-śuddhakaṃ.
Tadyathā: Oṃ, āloke-lokā-ti-krānte, hī hāre mahā bodhisattvā, smara-smara hṛdayaṃ, kuru-kuru karmaṃ, dhuru-dhuru vi-yanti, mahā vi-yanti, dhara dhara dharintre-śvara, cala-calā-mala vimalā-mala mūrte, ehyehi loke-śvara.
Rāga viṣa vināśaya, dveṣa viṣa vināśaya, moha viṣa vināśaya. huluhulu mālā, hulu(hulu) hāre, sara-sara, siri-siri, suru-suru, buddhya buddhya, bodhaya bodhaya, bodhayā-mite, nila-kaṇṭha.
Kāmasya darśanāṃ, prahlādaya manaḥ, svāhā, siddhāya svāhā, mahā siddhāya svāhā, siddha-yoge-śvarāya svāhā, nila-kaṇṭhāya svāhā, varāha mukha siṃha mukhāya svāhā, padma hastāya svāhā, cakra yuddhāya svāhā, śaṅkha śabda ni-bodhanāya svāhā, mahā laguḍa dharāya svāhā, vāma skandha deśa sthita kṛṣṇa jīnāya svāhā, vyāghra carma nivasanāya svāhā.
Namo ratna trayāya. namaḥ āryā-valokite-śvarāya svāhā.
意译:
皈依三宝。皈依大悲圣观自在菩萨大菩萨。
诸苦难能得救度。
是故顶礼此青颈圣观自在菩萨。
皈依大悲心,我今请咒力。
诸福德成就、吉祥、不坏。
世间诸道悉皆清净。
即说咒曰:嗡!
光明贯天地,妙相大菩萨,
常忆大悲心,善为菩萨行,
能当大宗师,持得大自在,
修成尘不染,长使世间安。
灭贪毒,灭嗔毒,灭痴毒。
戴花鬘,佩珠环。
莲池水流长。
大觉,大悟,无上大觉悟,青颈(大悲观自在)。
令人如愿,令人欢喜,圆满。
法力,圆满。
大法力,圆满。
法力无边,圆满。
青颈,圆满。
龙颜狮面,圆满。
手把莲花,圆满。
力握法轮,圆满。
法螺声惊,圆满。
执大法杖,圆满。
左肩披黑羊皮,圆满。
身着虎皮,圆满。
皈依三宝。皈依圣观自在(菩萨),圆满。
注释:
1. 本梵咒通篇称颂和描述青颈观自在菩萨的功德,法力,形态,祈求法力保佑。意义完整,结构紧凑,基本上完全押韵,琅琅上口。如有缘相见,断不可错过。
2.Āvarta,本意是“旋转”,这里应指咒力发动现行。
4. sara-sara, siri-siri, suru-suru一句本意为莲池水流动,这里应是指净土莲池水流,可参考弥陀经对净土的描述。Sara 池,莲池,siri 流动,suru 莲池水或甘露。此句意指去业障,增智慧。
5. varāha mukha本意猪面,在中国人看起来不雅。在中国神话中,龙头即是猪面,因而译为龙颜。
6. Kāmasya darśanāṃ指如愿以偿。darśanāṃ是指实现,能见,能现。句子的意思完全吻合观音菩萨的大愿。
7. ni-bodhanāya,意令觉醒, ni-意令。
8. bhūtanāṃ 意 世间,意思得更广些。
8.
梵和大辞典:
Bhaya: p947 恐怖,危险,危难
Bhaya-bhīta:恐怖
trāṇa: p554 救护,救济,救度
dāsya: p579 奴仆,侍奉
dāsa: p578 恶魔,敌人,无信仰者;奴仆
daśa: p572 十
darśa:p570 见做,出现,新月
dara: p569:裂,粉碎
dala: p571断片,细片,叶,花瓣
das:dasyati: 消耗,衰弱
dāś: I. dāśati:II dāṣṭi V: dāśnoti. p578 恭敬,崇拜,尊敬; 赠,授,捧,dāśyati,使捧
dāśa: 渔夫,船夫
dārśa:p578 新月祭祀
tarṣa: p532 渴望,爱著
Tasmāt: p533 =tad故
kṛtavat: p370作,曾所作
ima:p229 imaeṣu 此,此中
imathā: 斯如
svara: p1538音,声
svaratā: 音,声
śvas: p1362 鼻息,呼吸
īśvara: p235自在,自在天,自在行,所有者,支配者
īśvara-kṛta: 自在化,自在天作,自在天生
īśvaratā: 支配,统治权=iśvaratva
śucā: p1338 苦痛,悲哀
nila-kaṇṭha: p709 青颈,孔雀,
iṣ: p230 iṣyati 急;速;鼓舞;迈进,努力;ichhati欲,愿,希望,希求
iṣyami: 我欲求
yiṣayāmi: 无 darśa yiṣayāmi, 无
īśa: p235 才能,支配
parvata: p765 大山,山陵,山崖
mānmatha: p1033 爱,爱神
sādhana: p1458完成,达成,成就;能立,成立,证成;获得
śubha: p1341 美丽;吉祥;庄严;清净;福德;善
ajeya: p17征服;不败
ājñā: p186教令;最高权威;告令;悟证,解,遍知
ājñeya: p186 解,知,可知,所知
ājya:奶酪
āvarta: p212 旋转,回旋,周旋
āvarta-dhāraṇi: 旋转陀罗尼
varta: p1171旋(偈颂)
vartamāna: 今,现在,现前,现存
ni-darśana: p675
Mārga: p1036 野兽;道路,方式;圣道,道谛
A-loka: p136 非世间,出世间
Ā-loka: p211 注视;光辉;眼目;光明;普照;显明
Loka: p1156 世间
Ati-krānta: p20 超越;超出,远离;过去,古昔
Hari: p1549 黄褐色;骏马;狮子;猿;印度viṣṇu-kṛṣṇa神名,音译 哈利, 诃梨
Hara: p1548 凌驾;除去,取,搬运;破坏,断;夺去;魅惑;破坏者;失
Hāra: p1555, 征集;首饰,直珠;荷;庄严;胸严;璎珞;捕获;没收,除去
Hi: p1556 连接词,故,即,谓,定
Kuru: p359 见kṛ
kṛ:p366 karo-, kuru-, kara-, kar-, kṛṇo, 作,为;形成,构成;实行,履行;生;施行;成就,履行;准备,调理;组织;
vi-yantṛ: p1237 先导者
yantṛ:p1083 御者,驭者,指挥者,指导者;支配者,统治者
dhur: p645 荷,载荷;轭肩;棍棒,棍棒的前端;重担;首长,最高地位,名誉职
dhura: 轭;棍棒;载荷
dhara: p630 受持,奉持,持执,具,怀;记忆,通晓;保持
dharā: p631 大地,子宫
dhāra: p642 把持,支持,执,持
dhārā: p642 流,激流,骤雨,雨,雨滴;刀刃,车轮周边,边,顶
dharitrī: p631 支持者,大地
sara: p1439 流动,行走;网,池=saras
sirā: p1472 流
sira: 犁
sura: p1487 神,天,天众
surā: p1488 酒,谷酒,米酒,宁罗酒
su-rūpa: p1488 美丽
Buddha: p926 开花;开悟,觉悟;贤明;如来;贤人,解
bodha: p932 觉醒,意识;理解,会得;菩提;觉,知
amita: p120 无量,无极,无尽
kāma:p 335 愿望,欲望;爱著;意图;快乐;五欲
darśana: p570 看,观,见,显现,如,buddha ~ 见佛
prahlāda: p883兴奋,清凉,极润,极满
man: p996 manate 起心,作念,作意;欲,顾念;解,知;
manas: p995 意,意念;心,心识
ehi: p300 来,善来,可来,令善来。
Siddha: p1469 成立;成就;实现;神通力,法力,魔力
Siddha-yoga: p1470 魔力,咒力,效力
Sidh: p1471 sidhyati 完成,履行,成功;立,作,成,得成,有验
Mukha: p1046 口,口面,口门,口角;面,面目,面部;颜,下颜
Varāha: p1175 野猪,猪,viṣṇu 神的化身
siṃha: p1467 狮子
yuddha: p1098 战斗,战,斗;手搏
cakra: p452,轮,法轮
śaṅkha: p1306 螺,螺贝
śabda: p1310 音,音调,所闻,闻,声
lakuṭin: p1139 棍棒,杖
laguḍa: p1141棍棒,杖
vāma: p1193 慈爱,美丽,财富,热心;左;凶兆;恶
skandha: p1508 肩;枝干;领域;茎;身;藏,聚,蕴,阴
diśa: p584方、角diś方位,方所,地方
deśa: p611 地点,地域,场所,方位,
sthita: p1520 有;住,常住,安住;坐;立;暂息
kṛṣṇa: p375 黑色,黑者
kṛṣṇajīna:黑羚羊皮
jīna: 羊皮,皮囊 jina:佛
vyāghra: p1295虎,豹,卓越,第一
vyāghra-carman: p1295 豹皮
ni-vasana: p696 衣服;着衣
carma: =carman p464皮,兽皮,皮肤
cala: p465 动,震,摇,变,无定,迁流,混乱,骚动
mūrti: p1054 相,形态,外观,姿态
uru: p281 广,大,广大,伟大,幅员广阔 urumuṇḍa: 大醍醐(山)
ūru: p285 腰,股,大腿
huruk: àhiruk p1558 远离;无;在...旁;在...中;靠近;在...下方。
Bhūta: p968 真,实,实有,诚谛;有情,众生;诸行;形类;世间;鬼魅,精灵
Bhūta: p968 真,实,实有,诚谛;有情,众生;诸行;形类;世间;鬼魅,精灵